Auf den Kauf

Paroles : Goethe 1820
Traduction : Andrew Wells-Oberegger.
Musique : La Balconade.
© 2005, Les productions du Cruel Éléphant © 2005, La Balconade


Ce texte est publié avec l'aimable autorisation de monsieur Andrew Wells-Oberegger.
L'utilisation de celui-ci doit être effectuée de façon non lucrative.
Toute autre utilisation est interdite sans l'autorisation écrite de son auteur et/ou éditeur.
15-08-2005


Wo Ist einer, der sich quälet
Mit der Last, die wir getragen ?
Wenn es an Gestalten fehlet
Ist ein Kreuz geschwind geschlagen

Pfaffenhelden singen sie
Frauen wohl empfohlen
Oberleder bringen sie
Aber keine Sohlen

Jung und Alte, groß und klein
Grässliches Gelichter !
Niemand will ein Schuster sein
Jedermann ein Dichter

Alle Kommen sie gerennt
Möchten's gerne treiben;
Doch wer keinen meister kennt
Wird ein Pfuscher bleiben

Willst du das verfluchte Zeug
Auf dem Markte kaufen
Wirst du, eh es möglich deucht
Wirst du barfuß laufen
_______________________________________________

Qui est là pour supporter la torture
De notre charge à porter ?
Si tu ne peux t'entourer
Une croix va rapidement se redresser

Ils proclament et ils chantent des héros
Ils se vantent de leurs femmes
Ils disent avoir du cuir de qualité supérieure
Mais jamais de souliers

Jeunes et vieillards, grands et petits
L'idiot comme le prodige;
Personne ne veut être cordonnier
Mais tous se proclament poètes

Ils se précipitent
Pour te vendre leurs solutions débiles;
Mais si d'un maître, tu ne peux t'entourer
Tous tes efforts se verront en vain

Si tu achètes ce que te proposent
Ces marchands
Il est fort probable 
Que tu chemines pieds nus


Ils ont interprété la chanson:

La Balconade (2005).

Parution initiale:

On n'arrête pas le pantin de La Balconade (2005, Production du Cruel Éléphant, LABCD123).